Download the latest film from Jacqui here.
Noe mit 8 Monaten im EBC auf 5400 m beim Aufräumen mit Mutter Sabine und Schwester Salina. Andri war sehr beschäftigt, mit dem Pickel den Abfall auszugraben.
=> Noe with 8 month in EBC on 5400 m, collecting trash with mother Sabine and sister Salina. Andri uses the ice axe to get the garbage out of the ice.
Aufräumaktion mit Unterstützung von Sherpas und Touristen
=> Clean up with support from sherpas and tourists
Seit dem 17. März haben die TOPtoTOP Mitglieder mit Einheimischen beinahe alle Trekkingpfade im Khumbu Valley nach Abfall durchkämmt bis auf den Island Peak und Lobuche Peak.
=> Since the 17th of March TOPtoTOP members together with locals were cleaning nearly all trekking path in the Khumbu Valley as far as up to Iceland Peak and Lobuche Peak
Alexander und Peter in unser Zelt kurz vor der Besteigung des Island Peak
=> Alexander and Peter in our tent in Island Peak BC
Dario, Alexander und Peter auf dem Iseland Peak auf ca. 6200m
=> Dario, Alexander and Peter on the summit of Island Peak$
speed-Besteigung: 6 h morgens auf dem Lobuche Peak auf ca. 6200m
=> fast ascent: 6 a.m. on Lobuche Peak
Salina kurz nach ihrem 5-jährigem Geburtstag mit Dario auf dem Mount Kalapathar auf über 5500 m
=> Salina after her 5th anniversary with father Dario on Mount Kalapathar over 5500 m
Auf dem Trekk fanden wir viele Plastikflaschen und Büchsen und so gar Teile eines Helikopters
=> On the trek there were a lot of plastic bottles and tins and even parts of a helicopter
Im Basislager war es hauptsächlich Material früherer Expeditionen
=> in the EBC we collected mostly trash from previous expeditions
Nach den Clean ups auf verschiedenen Trecks und der Aufräumaktion im Everest Basislager, wo Noe als Jüngster den Camp-Altersrekord brach, verabschiedeten wir uns von Jacqui, Margrit und Peter.
=> After the Clean ups on different treks and the clean up event in the EBC, we said goodbye to Jacqui, Margrit and Peter. Noe made a new record in EBC: he is the youngest ever in the Everest Base Camp.
Kamerafrau Jacqui am editieren
=> film maker Jacqui in action on 4000 m
Sabine, Salina, Andri und Noe hausten sich im Sherpadorf Khumjung ein, wo Salina die Schule besuchen darf. Das Dorf liegt auf knapp 3900 m über Meer.
=> Sabine, Salina, Andri und Noe put up their „Base Camp” in the Sherpa village Khumjung on nearly 3900 m, where Salina joined the school.
Im ganzen Dorf gibt es nur sehr wenig Wasser. Sabine muss nun, nachdem sie Noe 3 Wochen im Tragetuch über Pässe bis ins Everest Basislager getragen hat Wasser schleppen für die Wäsche von 3 Kindern. Dank Katadyn hat sie immer gutes Trinkwasser und bewahrt die Kinder vor Durchfallerkrankungen. (26) Noe macht die ersten Schritte in Khumjung dank Unterstützung von Andri und Salina.
=> In the village there is a shortage of water. Sabine was already carrying Noe to the EBC and now she has to carry the water for the washing. Thanks to Katadyn she has always good drinking water for the children. Noe made his first steps thanks to the support of Salina and Andri.
Abschied von der Familie in Khumjung mit Ana Dablam im Hintergrund
=> Goodbye from family with Khumjung and Ana Dablam in the background
Für alle war der Abschied schwer und es flossen einige Tränen. Alexander und Dario machten sich wieder auf den Weg zurück ins Basislager für das Clean Up über dem EBC und der Bergung eines
verunglückten Schweizers, der im Südsattel auf 8000 m begraben liegt.
=> It was hard for all to say goodbye. Alexander und Dario went back to EBC for the Clean Up above Base Camp and the rescue of the Swiss climber, who died 2 years ago and is lying on South Col on 8000 m.
unser Hauptzelt im Everest Base Camp (Mammut)
=> our main tent at EBC (Mammut)
Alexander im Ice fall
=> Alexander in the ice fall
Nach dem Basislager kommt die erste Hürde, der Ice fall, den wir zusammen mit 2 russischen Bergsteiger durchkletterten. Alexander und Dario liessen das Lager 1 aus und schafften es bis ins Lager 2 auf ca. 6500 m. Einer der russischen Kletterer aus St. Petersburg, war schon 4 Mal im Lager 2 und hatte Schwierigkeiten mit atmen; er war aber sehr hilfsbereit und half uns über die Leitern und sah, dass Dario’s Steigeisen etwas aufgegangen sind.
=> We climbed the Ice fall above EBC together with 2 Russian climbers. Alexander and Dario continued to Camp 2 on approx. 6500 m. One of the Russian climbers from St. Petersburg had difficulties with birthing although he has been in Camp 2 4 times. He was very helpful climbing over the ladders and saw that something was wrong with Dario’s crampons.
Leitern im Ice fall
=> ladders in the Ice Fall
Lager 1
=> Camp 1
Im Lager 2 war es dann vorbei mit Aufräumen, da sich das Wetter verschlechterte. Es begann zu winden und schneien und wollte nicht mehr aufhören, so dass wir mehr als 24 h in unserem Zelt gefangen waren.
=> There was no chance to clean, because of the weather conditions. It started to blow and snow and we could not leave our tent for 24 h.
Lager 2
=> Camp 2
Als es aufklarte, hatte Alexander immer noch etwas Kopfweh, Dario war sich nicht sicher über die Lawinengefahr in der Lhotse Flanke und der Abfall lag unter dem Schnee. So entschieden wir das Wetterfenster zu nutzen und abzusteigen. Kaum im Basislager verschlechterte sich das Wetter wieder und 2 Tage später hörten wir, dass unser russischer Freund auf ca. 7500 m gestorben ist. Wir sind sehr traurig…
=> When it stopped snowing, Alexander had still some headache, Dario was not sure about the avalanche risk in the Lhotse Face and the trash was lying under the snow: We decided to profit from the weather window and turn back. Just back in EBC the weather condition turned bad again and 2 days later we heard that our Russian friend died on approx. 7500 m. We are very said…..
Im Augenblick ist es oben am Berg sehr stürmisch. Im Cap 2 soll unser Zelt beschädigt worden sein. Meteotest in Bern teilte uns mit, dass erst nach dem 20sten Mai die Winde abnehmen. Dies gab Dario Zeit zu seiner Familie nach Khumjung (in einem Tag ca. 2000 hm und ca. 40 km) abzusteigen und diesen Report zu schreiben, bevor ein weiterer Anlauf versucht wird.
=> At the moment is is very windy above EBC. In Camp 2 our tent might be damaged. Meteotest in Bern reported high winds till the 20th of May. With this forecast Dario went down to his family in Khumjug (2000 hm and approx. 40 km in 1 day) to see his family and write this report. He and Alexander plan to go back to EBC to try again in the next days.
Im nächsten Report mehr über die Bergung des Schweizers und Russen.
=> In the next report more about the rescue of the Swiss and Russian climber.
Herzlichen Dank unseren Sponsoren von Dario und Alexander direkt unter dem Everest:
Thanks again to our sponsors from Dario and Alexander direct under the Everest summit:
SGS, Victorinox…
… und/and Mammut